Aprestan el lanzamiento de un libro fuera de lo común: Viaje al Paraguay en los años 1818 a 1826, de J. R. Rengger, inedito en español desde su edicion de 1836. Será presentado por uno de sus traductores, el antropólogo Jose Braunstein, en el Centro Cultural de la República El Cabildo, este viernes a las 20:00.
Llegado en 1818, Rengger fue uno de los escasos testigos extranjeros de la vida en Paraguay en los primeros tiempos de la independencia. Su libro más conocido, Ensayo histórico sobre la Revolución del Paraguay es uno de los pocos que permiten conocer aspectos personales del Dr. Francia. Este fue traducido casi inmediatamente al castellano, motivando una furibunda reacción del Supremo Dictador.
Viaje al Paraguay, en tanto, incluye observaciones sobre la vida cotidiana, las costumbres, la gente y la naturaleza entre 1818 y 1826, aprovechando el quizás único permiso dado por Francia a un extranjero, de transitar libremente por todo el país.
Esta primera edición en español publicada por Tiempo de Historia fue traducida y prologada por los investigadores argentinos José Braunstein y Alfredo Tomasini, y contiene notas modernas de estricto rigor científico elaboradas por un equipo de especialistas. También incluye ilustraciones y un mapa de la época muy poco conocido, basado en un mapa de Azara hasta hoy perdido. Informe remitido por prensa de las Naciones Unidas. Fuente IPParaguay.
Llegado en 1818, Rengger fue uno de los escasos testigos extranjeros de la vida en Paraguay en los primeros tiempos de la independencia. Su libro más conocido, Ensayo histórico sobre la Revolución del Paraguay es uno de los pocos que permiten conocer aspectos personales del Dr. Francia. Este fue traducido casi inmediatamente al castellano, motivando una furibunda reacción del Supremo Dictador.
Viaje al Paraguay, en tanto, incluye observaciones sobre la vida cotidiana, las costumbres, la gente y la naturaleza entre 1818 y 1826, aprovechando el quizás único permiso dado por Francia a un extranjero, de transitar libremente por todo el país.
Esta primera edición en español publicada por Tiempo de Historia fue traducida y prologada por los investigadores argentinos José Braunstein y Alfredo Tomasini, y contiene notas modernas de estricto rigor científico elaboradas por un equipo de especialistas. También incluye ilustraciones y un mapa de la época muy poco conocido, basado en un mapa de Azara hasta hoy perdido. Informe remitido por prensa de las Naciones Unidas. Fuente IPParaguay.
No hay comentarios:
Publicar un comentario